Catalogues PDF

Catalogue à feuilleter

CGV
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES ET DE LIVRAISON

  1. Contexte général
    Pour toutes les transactions, seules les conditions générales de vente et de livraison suivantes s’appliquent. Les conditions d’achat contraires ou divergentes ou d’autres restrictions de l’acheteur ne sont pas reconnues, à moins que le vendeur ne les ait expressément acceptées par écrit dans des cas individuels.
  2. Offre
    1. Les illustrations, dessins, nuances, poids et dimensions figurant dans les listes de prix et autres imprimés ne sont déterminants qu’à titre indicatif, dans la mesure où ils ne sont pas expressément désignés comme obligatoires. Le fournisseur se réserve le droit de propriété et d’auteur sur les devis, dessins et autres documents ; ils ne doivent pas être mis à la disposition de tiers.
    2. Pour les documents que le client remet au fournisseur, le client assume également l’entière responsabilité par rapport au fournisseur en ce qui concerne la violation des droits de propriété industrielle de tiers. Le fournisseur est tenu de ne rendre accessibles à des tiers des plans désignés comme confidentiels par le client qu’avec son consentement.
  3. Étendue de la livraison
    1. L’étendue de la livraison est déterminée par la confirmation de commande écrite du fournisseur. Si notre confirmation diffère de la commande sur un point quelconque, il faut nous en informer immédiatement. Dans le cas contraire, la livraison sera effectuée selon nos indications. Nous ne reconnaissons pas les plaintes pour cette raison.
    2. Les livraisons partielles sont autorisées.
    3. Le fournisseur ne fournit des échantillons que moyennant un calcul supplémentaire en fonction des prix en vigueur.
  4. Livraisons supplémentaires et inférieures, commandes à la demande
    1. Les livraisons en plus et en moins sont autorisées jusqu’à 10 %.
    2. Les commandes à la demande doivent être effectuées dans les 6 mois. Elles sont calculées sur la base des prix en vigueur chez le fournisseur.
  5. Prix et paiement
    1. Les prix sont valables en l’absence d’accord spécial départ usine, y compris le chargement en usine, mais à l’exclusion de l’emballage. Aux prix s’ajoute la TVA dans le montant légal respectif. Les commandes pour lesquelles des prix fixes ne sont pas expressément convenus sont facturées aux prix en vigueur le jour de la livraison. En cas de modification substantielle des facteurs de coût liés aux commandes (par ex., salaires, matières premières, énergie), le prix convenu peut être ajusté de manière appropriée en fonction de l’influence de ces facteurs de coût.
    2. Sauf convention contraire expresse, les paiements doivent être effectués à l’agent payeur du fournisseur au plus tard 30 jours après la date de facturation, y compris en cas de livraisons partielles.
    3. L’escompte de 2 % est accordé en cas de paiement dans les 14 jours suivant la date de facturation.
    4. La retenue de paiements ou la compensation en raison d’éventuelles demandes reconventionnelles du client contestées par le fournisseur ne sont pas autorisées.
    5. Les lettres de change ne sont acceptées qu’à des fins d’exécution sans garantie de protestation et uniquement sur rendez-vous et sous réserve de leur escomptabilité. Les frais d’escompte sont calculés à partir de la date d’échéance du montant de la facture. Néanmoins, nous nous réservons le droit de restituer les effets de change pendant la durée et d’exiger une couverture en espèces si des circonstances particulières nous le suggèrent.
    6. En cas de dépassement de l’objectif, les intérêts sont calculés à un taux supérieur de 4 % au taux de référence de l’euro fixé par la Banque centrale européenne en fonction du taux d’escompte.
  6. Délai de livraison
    1. Le délai de livraison est considéré comme approximativement convenu. Le délai de livraison commence à courir à l’envoi de la confirmation de commande. Le délai de livraison est respecté si la marchandise a quitté l’usine avant son expiration ou si la disponibilité d’expédition est annoncée.
    2. Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée en cas de mesures prises dans le cadre de conflits du travail, en particulier de grèves et de lock-out, ainsi qu’en cas de survenance d’obstacles imprévus qui échappent à la volonté du fournisseur, dans la mesure où de tels obstacles ont manifestement une influence significative sur l’achèvement ou la livraison de la marchandise. Il en va de même lorsque les circonstances surviennent chez des sous-traitants. Les circonstances susmentionnées ne sont pas à la charge du fournisseur, même si elles surviennent pendant un retard déjà présent. Dans les cas importants, le fournisseur informera le client dès que possible du début et de la fin de ces obstacles. Si une prolongation devient inacceptable pour le client, il dispose d’un droit de rétractation dans la mesure où le contrat n’a pas encore été exécuté. Si la livraison s’avère impossible en raison des circonstances précitées, le fournisseur peut résilier le contrat dans la mesure où celui-ci n’a pas encore été exécuté.
    3. Les demandes d’indemnisation du client sont exclues dans ces cas et dans tous les autres cas de livraison tardive, même après l’expiration d’un délai supplémentaire éventuellement imparti au fournisseur. Ceci ne s’applique pas dans la mesure où la responsabilité est obligatoire en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
    4. Le respect du délai de livraison implique l’exécution des obligations contractuelles du client.
  7. Réserve de propriété
    1. Le fournisseur se réserve la propriété de la marchandise jusqu’à ce que toutes les créances du fournisseur contre le client résultant de la relation commerciale, y compris les créances futures, aient été payées, y compris celles résultant de contrats conclus simultanément ou ultérieurement. Ceci s’applique également si certaines ou toutes les créances du fournisseur ont été incluses dans une facture en cours et que le solde a été tiré et reconnu. En cas de violation du contrat par le client, en particulier en cas de retard de paiement, le fournisseur est en droit de reprendre la marchandise après un délai raisonnable. Il n’y a reprise et saisie de la marchandise par le fournisseur que si la loi sur le crédit à la consommation ne s’applique pas, une résiliation du contrat uniquement si le fournisseur l’a expressément déclaré par écrit. En cas de saisie ou d’autres interventions de tiers, le client doit en informer immédiatement le fournisseur par écrit.
    2. Le client a le droit de revendre la marchandise dans le cours normal des affaires. Cependant, le client cède déjà au fournisseur toutes les créances à hauteur de la valeur facturée de la marchandise réservée, qui résultent pour le client de la revente contre le client ou des tiers. Le client est autorisé à recouvrer ces créances même après la cession, tant qu’il se comporte de manière conforme au contrat et qu’il n’y a pas d’insolvabilité. Le droit du fournisseur de recouvrer lui-même les créances n’en est pas affecté ; cependant, le fournisseur s’engage à ne pas recouvrer les créances tant que le client s’acquitte correctement de ses obligations de paiement envers le fournisseur et qu’il n’y a pas d’insolvabilité. Dans le cas contraire, le fournisseur peut exiger, après un délai raisonnable, que le client lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu’il fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu’il remette les documents y afférents et qu’il informe les débiteurs de la cession.
    3. Si la créance cédée sur le tiers débiteur a été incluse dans une facture courante, la créance sur le solde respectif – y compris le solde final – est cédée à hauteur des valeurs déterminantes pour la cession individuelle.
    4. En cas de transformation ou de remodelage de marchandises réservées, également avec d’autres objets n’appartenant pas au fournisseur, le fournisseur acquiert la copropriété de la nouvelle marchandise au moment de la transformation. Pour le reste, il en va de même pour l’objet de la transformation que pour la marchandise sous réserve de propriété.
    5. Le fournisseur s’engage à libérer les garanties qui lui sont dues lorsque la valeur facturée de la marchandise sous réserve dépasse de plus de 20 % les créances à garantir, dans la mesure où elles n’ont pas encore été réglées.
    6. Si, dans le cadre du paiement du prix contractuel par le client, une responsabilité alternée du fournisseur est établie, la réserve de propriété, y compris ses formes spéciales convenues, et les autres garanties convenues pour garantir le paiement ne s’éteignent pas avant l’encaissement de la lettre de change par le client en tant que bénéficiaire.
  8. Responsabilité pour les vices matériels et juridiques de la livraison
    Pour les défauts matériels de la livraison, le fournisseur est responsable, à l’exclusion d’autres réclamations, sans préjudice de la section X,3 comme suit :
      1. Toutes les pièces qui présentent un défaut matériel dans les 12 mois à compter de la livraison à la suite d’une circonstance antérieure au transfert des risques doivent être réparées ou livrées à nouveau gratuitement, à la discrétion raisonnable du fournisseur. La constatation de tels défauts doit être immédiatement signalée par écrit au fournisseur.
      2. Les réclamations pour vices matériels, quels qu’en soient les motifs juridiques, expirent après 12 mois. Ceci ne s’applique pas s’il s’agit de défauts d’un bâtiment ou de choses pour un bâtiment et que ceux-ci ont causé le défaut matériel. Par dérogation à la phrase 1, les délais légaux s’appliquent également en cas de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, ainsi qu’en cas de comportement intentionnel ou frauduleux.
      3. Aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages causés pour les raisons suivantes : utilisation inappropriée ou incorrecte, montage incorrect par le client ou des tiers, usure naturelle, manipulation incorrecte ou négligente, influences chimiques ou électriques, dans la mesure où elles ne sont pas dues à la faute du fournisseur.
      4. Les pièces remplacées deviennent la propriété du fournisseur.
      5. En cas de modifications ou de retouches effectuées de manière inappropriée par le client ou des tiers sans le consentement du fournisseur, la responsabilité pour les conséquences qui en résultent est exclue.
      6. D’autres droits de l’acheteur, en particulier un droit à une indemnisation pour les dommages qui n’ont pas été causés à l’objet de la livraison lui-même, n’existent que * en cas de faute intentionnelle, * en cas de négligence grave, * en cas de violation de la vie, de l’intégrité physique ou de la santé * en cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, dans la mesure où la réalisation de l’objectif du contrat est menacée, en ce qui concerne le dommage prévisible typique du contrat, * dans les cas où la responsabilité est engagée en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, * en cas de défauts qui ont été dissimulés frauduleusement ou dont l’absence a été garantie par le fournisseur.

      Toute autre responsabilité sera exclue. En cas de vices de droit, les dispositions suivantes s’appliquent en complément :

    1. Sauf convention contraire, le fournisseur effectuera sa livraison en Allemagne sans droits de propriété et droits d’auteur de tiers. Si une violation des droits de propriété intellectuelle correspondante devait néanmoins se produire, le fournisseur obtiendra un droit d’utilisation correspondant de la part du tiers ou modifiera l’objet de la livraison dans la mesure où il n’y a plus de violation des droits de propriété intellectuelle. Dans la mesure où cela n’est pas possible pour le fournisseur à des conditions raisonnables et acceptables, le client et le fournisseur ont le droit de résilier le contrat.
    2. En cas de vices de droit, les dispositions de la présente section VIII s’appliquent par analogie, les droits du client n’existant que si celui-ci informe immédiatement le fournisseur par écrit d’éventuelles prétentions invoquées par des tiers, s’il ne reconnaît pas directement ou indirectement un acte de contrefaçon allégué, si le fournisseur conserve sans restriction toutes les possibilités de défense, si la violation de la loi ne repose pas sur le fait que le client a modifié l’objet de la livraison ou l’a utilisé d’une manière non conforme au contrat ou si le défaut de droit est dû à une instruction du client.
  9. Responsabilité pour les obligations accessoires
    Si, en raison de la faute du fournisseur, la marchandise ne peut pas être utilisée conformément au contrat par le client en raison d’une omission ou d’une exécution incorrecte de propositions ou de conseils antérieurs ou postérieurs à la conclusion du contrat ainsi que d’autres obligations contractuelles accessoires, les dispositions des sections VIII et X s’appliquent en conséquence, à l’exclusion d’autres droits du client.
  10. Droit du client à la résiliation et à la réduction, autre responsabilité du fournisseur
    1. En cas de retard de livraison au sens de la section VI et si le client accorde au fournisseur en retard un délai supplémentaire raisonnable et si le délai supplémentaire n’est pas respecté, le client est en droit de résilier le contrat.
    2. Le client a le droit de résilier le contrat si le fournisseur laisse passer sans résultat un délai supplémentaire raisonnable pour la réparation ou le remplacement d’un défaut matériel. Le droit du client de résilier le contrat existe également dans d’autres cas d’échec de la réparation ou de la livraison de remplacement par le fournisseur. En cas de défaut insignifiant, le client n’a droit qu’à une réduction du prix.
    3. Les autres droits de l’acheteur n’existent que dans les cas prévus à la section VIII, 6. Pour le reste, d’autres prétentions, notamment à la résiliation ou à la réduction ainsi qu’à l’indemnisation de dommages qui n’ont pas été causés à la marchandise elle-même, sont exclues.
    4. La responsabilité personnelle des représentants légaux, des employés et des auxiliaires d’exécution du fournisseur pour les dommages qu’ils causent dans le cadre de l’activité de l’entreprise pour le fournisseur n’existe qu’en cas de préméditation. Toute autre responsabilité sera exclue.
  11. Frais d’outillage
      1. En principe, seules les parts sont calculées séparément de la valeur de la marchandise.
      2. En payant des parts de coûts pour les outils, le client n’acquiert aucun droit sur les outils ; ils restent la propriété et la possession du fournisseur. Le fournisseur s’engage à conserver les outils pour le client un an après la dernière livraison. Si, avant l’expiration de ce délai, le client a informé que des commandes sont passées dans un délai d’un an, le délai de conservation est prolongé d’un an. Passé ce délai et en l’absence de commandes supplémentaires, nous pouvons disposer librement des outils.
      3. En ce qui concerne les frais d’outillage pour les commandes non exécutées, les dispositions suivantes s’appliquent : pour les commandes annulées au stade du développement ou pendant la période de démarrage, le fournisseur se réserve le droit de calculer les frais engagés. Des frais seront facturés à cet effet
        • avant la validation des échantillons, le coût de l’ensemble d’outils initiaux
        • après la validation des échantillons, en fonction des besoins mensuels prévus, le coût de l’ensemble des outils de série, des équipements spéciaux et des jauges.
    1. Les outils travaillés et facturés restent 4 semaines pour inspection et sont ensuite mis au rebut.
    2. Le client n’a pas accès aux plans des étapes et aux dessins de construction des outils.
  12. Article hors d’usage
    L’élimination des pièces usagées et autres objets inutilisables incombe au client. Dans la mesure où des dispositions légales sont édictées qui en disposent autrement, le client s’engage à conclure avec le fournisseur un accord approprié concernant l’utilisation. Il convient de supposer que les partenaires contractuels utilisent des tiers pour remplir leur obligation d’exploitation.
  13. Juridiction compétente
    Le lieu d’exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est Sprockhövel. Le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle est le tribunal de district et cantonal de Wuppertal. Le droit allemand (BGB et HGB) s’applique.

Note sur le genre

Afin d’améliorer la lisibilité des textes, la forme masculine des mots principaux se rapportant à des personnes a été choisie. Cela n’implique en aucun cas une discrimination des autres sexes. Tous les sexes peuvent se sentir concernés de la même manière par les contenus.